Bronnen bij Woordinteracties: context
|
25 feb.2008 |
Eerst een kort bericht van de voorpagina van de Volkskrant:
De Volkskrant, 18-02-2008.
Bank geprivatiseerd
De Britse noodlijdende bank Northern Rock wordt geprivatiseerd. Pogingen om de
bank aan private partijen te verkopen zijn op niets uitgelopen. Northern Rock
raakte in het najaar in grote problemen door de kredietcrisis.
Red.: Hierin kan toch weinig misgaan, zou je zeggen. Toch
staat er een blatante fout in, en wel in de kop. De bank werd namelijk niet
geprivatiseerd, maar genationaliseerd.
Een fout groot genoeg voor de Volkskrant-ombudsman om
er een heel artikel aan te wijden
. Want voordat zoiets op de voorpagina van de krant komt, gaat het door de handen
van twee of drie mensen wier beroep het is om ook op eventuele fouten te letten.
Hoe heeft dit toch kunnen gebeuren? Dat is niet zo moeilijk te
bedenken, als men weet dat het algemeen bekend was dat de bank genationaliseerd
werd, want aan dat gebeuren ging een aanloop van een maand of zo vooraf.
Iedereen wist dus al wat er moest staan. En wat er nu stond leek erop: voor alle
twee geldt dat het begint "ge" en eindigt op "iseerd", en ertussen komt ook nog
een geprononceerde "a" - je geest vult de rest in op dezelfde manier als het een
huis achter een hek invult terwijl je voor de helft alleen de spijlen van het
hek ziet
.
In dit geval is er ook nog een gelijkenis op hoger,
inhoudelijk, niveau, want nationaliseren is volledig
het omgekeerde van privatiseren. Maar toch is dat de clou: de inhoud, wiskundige
zouden zeggen: de absolute waarde (het getal zonder minteken) van beide
berichten, in dit geval een handeling, is hetzelfde, maar dan in omgekeerd
richting. Er is dus wel degelijk een grote gelijkenis.
En het is die gelijkenis, tezamen met de context dat men al wist
wat er moest staan, waarom meerdere mensen wier taak het was fouten op te
sporen, toch niet opmerkten dat er hier iets verkeerds stond.
Naar Interacties
,
Alg. semantiek lijst
, Alg. semantiek overzicht
, of site
home
.
|